Здесь можно говорить об ЭТОМ без цензуры и чистки
Write comments

Сб сен 05, 2009 20:48:01

himera_neo
матюкайся російською, по-перше, не будеш дискредитувати українську мову, по-друге, це тебе зупинить (бо ти ж тепер розмовляєш лише українською), по-третє, навіть якщо ти і матюкнешся, то буде такий собі гарненький колорит :))))
я завжди мріяв опанувати італійську - вони гарно лаються))) і в "екстрених" умовах лаятися лише італійською, і оточуючим не зрозуміло і гарно ))))))))) і сказав все що думав))))))) :smile: :smile: :smile:

Добавлено спустя 7 минут 9 секунд:

Стив
повірте мені як колишньому робітнику у сфері перекладів - жоден автоматичний перекладач не може бути добрим, або навіть нормальним ("сносным"), в самому непередбачуваному місці він Вас підведе, було і таке:
принесли нам переклад на перевірку, бо там було забагато помилок, одна з них мене дуже насмішила, то була якась дипломна, чи дисертація з якоїсь медичної науки, так от автоматичний перекладач переклав "кисть" (частина руки) як "brush" (пензлик, "кисточка для рисования"), ви навіть не уявляєте які наслідки це може мати......... :smile: :smile: :smile: :shock: :shock: :shock:
Стив

Сб сен 05, 2009 20:51:55

Filin писал(а):я завжди мріяв опанувати італійську - вони гарно лаються))) і в "екстрених" умовах лаятися лише італійською, і оточуючим не зрозуміло і гарно ))))))))) і сказав все що думав))))))) :smile: :smile: :smile:


Ага, сразу вспоминается:
Порко мадонна диум песто пербакко кастелло ди мио брано кьямаре ин че сервести хамдураля!

(Простите, погорячился) :smile:

Filin писал(а):Стив
повірте мені як колишньому робітнику у сфері перекладів - жоден автоматичний перекладач не може бути добрим, або навіть нормальним ("сносным"), в самому непередбачуваному місці він Вас підведе, було і таке:
принесли нам переклад на перевірку, бо там було забагато помилок, одна з них мене дуже насмішила, то була якась дипломна, чи дисертація з якоїсь медичної науки, так от автоматичний перекладач переклав "кисть" (частина руки) як "brush" (пензлик, "кисточка для рисования"), ви навіть не уявляєте які наслідки це може мати......... :smile: :smile: :smile: :shock: :shock: :shock:


Верю, но мы тут не операции обсуждаем (разве что операции над машинками :) ), да, стихи будут переводиться плохо, ну а форумные разговоры - вполне нормально.

Проверено. На себе. :smile:

P.S. Господа, выражайтесь витиеватее, поставим Google в тупик :smile: :smile: :smile:
Нина

Вс сен 06, 2009 08:22:02

я в шоке! слов нет! Химера, ты меня порвал!!!
все противоречивые чувства я опишу потом....когда у меня в голове все разложится по полочкам...
но...даже если ты заговоришь по-китайси, мы найдем способ тебя понять и будем любить тебя по-порежнему! да, уважаемые соконфетники?
Filin

Вс сен 06, 2009 09:38:59

вот, уважаемый ribeiro, нас говорящих на украинском языке прекрасно понимают соседи из России, так что можно свободно говорить на каком хочешь языке - желающий понять поймет!!!!!!!!! :D :D :D
Стиву, респект за понимание украинской речи!!!
Salvete

Вс сен 06, 2009 12:14:49

Нина писал(а):я в шоке! слов нет! Химера, ты меня порвал!!!

все противоречивые чувства я опишу потом....когда у меня в голове все разложится по полочкам...

но...даже если ты заговоришь по-китайси, мы найдем способ тебя понять и будем любить тебя по-порежнему! да, уважаемые соконфетники?

Та нема питань! Все буде добре! Не переживай, розумітимемо його, куди ми подінемося з підводного човна
TIMUR

Вс сен 06, 2009 23:39:13

himera_neo писал(а):Я дуже весела людина, люблю жарти, розіграши))) Алу у цьому разі це не жарт, а спроба доказати собі, що ця мова для мене не іноземна

Уважаю! :wink:
himera_neo писал(а):Ще є одне запитання до вільно-розмовляючих!!!! будь ласка декілька матюків. Лаятися кинути не можу - така работа))))

Макс! Ну ты выдал, шлях би тебе трафив(чисто западенский невинный матюк :smile: )
himera_neo

Пн сен 07, 2009 08:14:23

TIMUR писал(а):шлях би тебе трафив

Дякую друже, але не можу зрозуміти як це тулмачити?. Шлях- дорога, а трафив - щО ЦЕ????
Torpedo

Пн сен 07, 2009 08:44:37

’ та Ґи
Подробности тут: http://liutyi.neon.net.ua/uakbd/index.htm
Вложения
апострофф.rar
(35.34 KiB) Скачиваний: 65
ribeiro

Пн сен 07, 2009 08:52:00

himera_neo писал(а):
TIMUR писал(а):шлях би тебе трафив

Дякую друже, але не можу зрозуміти як це тулмачити?. Шлях- дорога, а трафив - щО ЦЕ????

Вот что знает Lingvo:
трафити см. трафляти
трафляти -яю, -яєш, недок.,
трафити, -флю, -фиш; трафлять; док., дiал.
1) Влучати.
2) Потрапляти (у 2, 3 знач.) .
himera_neo

Пн сен 07, 2009 09:07:44

ribeiro писал(а):Вот что знает Lingvo:

трафити см. трафляти

трафляти -яю, -яєш, недок.,

трафити, -флю, -фиш; трафлять; док., дiал.

1) Влучати.

2) Потрапляти (у 2, 3 знач.) .

Ну і як це розуміти???
ribeiro

Пн сен 07, 2009 09:12:44

himera_neo
от ты ленивый погуглить ;)

ШЛЯХ БИ ТЕБЕ ТРАФИВ - лайка, побажання наглої смерти

http://proridne.org/list/uk/dictionary/%D0%A8.html
Torpedo

Пн сен 07, 2009 09:14:53

ШЛЯХ БИ ТЕБЕ ТРАФИВ - лайка, побажання наглої смерти
ШЛЯХУВАТИ - лаяти
Мацони

Пн сен 07, 2009 09:17:14

[quote="TIMUR"]
[Макс! Ну ты выдал, шлях би тебе трафив(чисто западенский невинный матюк

Немножнко неправильно. Не ШЛЯХ, а ЛЯХ. У меня так бабушка ругалась. А что такое лях думаю знают все.
himera_neo

Пн сен 07, 2009 09:36:19

ribeiro писал(а):от ты ленивый погуглить

якщо я почну усю інформацію ГУГЛІТЬ, і усі почнуть це робити - - То навіщо заходити на форум? Тим більш що питання дуже делікатне- лайня)))))

Я думаю що в данному випадку ШЛЯХ від слова шляхтич (пшек). І россійською ця лайка буде так : Чтоб тебе поляк попался.
TIMUR

Пн сен 07, 2009 10:11:33

Ну вы загнули! Побажання наглої смерті... :shock: Разве мог я такое пожелать Максу! Это непереводимый народный фольклёр. В самой примитивной интапритации, что-то вроде " чёрт тебя побери"( ну, если серьёзно задуматься, то тоже пожелание наглой смерти?), а если переводить более подробно, то получается что-то вроде " чтоб ты пошел и не вернулся" или " чтоб тебя дорога забрала", " пошел и пропал". Но у нас это шуточная лайка, которую даже и лайкой не назовешь. :smile:
Мацони писал(а):Немножнко неправильно. Не ШЛЯХ, а ЛЯХ. У меня так бабушка ругалась
Да не, всё правильно, Серёга! У нас в западном регионе именно ШЛЯХ, а не Лях.
Write comments