Страница 1 из 1

Бюро переводов

Добавлено: Чт фев 18, 2010 02:59:20
Filin
Уважаемые соклубники!
Представляю Вам свой маленький бизнес - Бюро Переводов и смею заверить Вас в том что мы имеем возможность переводить любые тексты и документы с/на почти 50 разных языков мира:
Азербайджанский
Английский
Арабский
Армянский
Белорусский
Болгарский
Венгерский
Вьетнамский
Голландский
Греческий
Грузинский
Дари
Датский
Иврит
Индонезийский
Испанский
Итальянский
Казахский
Каталанский
Китайский
Корейский
Латынь
Латышский
Литовский
Македонский
Монгольский
Немецкий
Норвежский
Польский
Португальский
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Таджикский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Фарси
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Цыганский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский


Также есть услуга по нотариальному заверению этих переводов, проверке уже выполненных переводов.
Учитывая то что далеко не все переводчики работают в штате также ищем сотрудников, партнеров, коллег по бизнесу для осуществления совместных больших и малых проектов. Т.е., другими словами ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам, кроме английского, его хоть отбавляй :)
По всем вопросам обращайтесь по ICQ: 273674553, Skype: filinandrey81, пишите на e-mail: filin81@list.ru, или просто звоните: +38(050)698-93-97.
Желаю успехов в Вашем бизнесе и побольше Вам зарубежных партнеров и поездок ;)

Добавлено: Чт фев 18, 2010 10:24:42
Salvete
Filin писал(а):ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам


Вон Сенсея бери он уже почти Феню знает :smile: :smile: :smile:

Добавлено: Чт фев 18, 2010 12:30:39
Filin
Salvete писал(а):
Filin писал(а):ИЩЕМ ПЕРЕВОДЧИКОВ по всем языкам


Вон Сенсея бери он уже почти Феню знает :smile: :smile: :smile:

Слабоват еще Сенсей в Фене - пусть при новом правительстве подучит :) Да и вообще - приостановили вроде действие решения ЦИКа, поэтому еще есть шанс, что он не будет пользоваться популярностью у нас в стране :)

Добавлено: Чт фев 18, 2010 14:05:04
bykovdima
Filin
а на русский почему не переводите? нехватка кадров? :smile:

Добавлено: Чт фев 18, 2010 15:41:04
Filin
bykovdima писал(а):Filin
а на русский почему не переводите? нехватка кадров? :smile:

який такий? не знаємо такої мови :smile: :smile: :smile: :smile: :smile:

подправлю щас ;)

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

bykovdima
кстати, не поверишь, чтоб заверить у нотариуса перевод с русского на украинский или наоборот, нужно чтоб переводчик предоставил диплом, где КАК МИНИМУМ будет указано что он изучал русский язык...

Добавлено: Чт фев 18, 2010 17:35:33
Salvete
Filin писал(а):Слабоват еще Сенсей в Фене - пусть при новом правительстве подучит Да и вообще - приостановили вроде действие решения ЦИКа, поэтому еще есть шанс, что он не будет пользоваться популярностью у нас в стране


Та ти його недооцінюєш! А рішення ЦВК до Фени думаю ніякого відношення не має! Не Дай Бог знову бардак влаштують, то нам тоді взагалі буде дуже погано! :smile:

Добавлено: Сб фев 20, 2010 03:07:45
Filin
Все, кто мне написал в асю или в личку, простите, меня не было - командировка!
Уже на месте, пишите, звоните! :)

Добавлено: Вт мар 02, 2010 16:53:40
Victoria
Filin писал(а):
bykovdima
кстати, не поверишь, чтоб заверить у нотариуса перевод с русского на украинский или наоборот, нужно чтоб переводчик предоставил диплом, где КАК МИНИМУМ будет указано что он изучал русский язык...

Filin
А че так? :D Перевод с укр. на рус. и назад))) легко заверяется нотариусом на основании раздела 29 Инструкції про порядок вчинення нотаріальних дій ("нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови"). В моей практике - неоднократно.

Добавлено: Вт мар 02, 2010 17:32:52
Filin
Victoria писал(а):якщо він знає відповідні мови

это про нотариуса ведь? :)
а мы приносим документ и НАШ вариант перевода, именно наш перевод заверяет нотариус, точнее заверяет ПОДПИСЬ ПЕРЕВОДЧИКА, а то что это не неуч, а спец, нотариусу надо доказать, как правило это диплом!

Добавлено: Чт мар 04, 2010 10:32:37
Victoria
Так таки да, про нотариуса, конечно))) Но у нас нотариус ничтоже сумняшеся именно принесенные НАШИ переводы сам собой и заверяет, он ведь может соответствие укр. и рус. текстов сверить. Разве только если у вас талмуды о ста листах и нотариусу времени жалко. :D

ЗЫ Я вообще-то не спора ради, это вопрос, скорее, дружбы с нотариусом)) в рамках приличий))

Добавлено: Чт мар 04, 2010 18:21:03
Filin
Victoria писал(а):Разве только если у вас талмуды о ста листах и нотариусу времени жалко.

именно, но нотариусу как-то и 1 листик лень сверять, он за єто денег хочет, НЕ ЗА ЗАВЕРЕНИЕ, А ЗА ПЕРЕВОД, таких нотариусов мі посілаем, благо их в любом городе пруд пруди...

а что касается дружбы, то да - дружим, но только с адекватными, за время работы в оценке и по переводам (уж 7 лет скоро) наслушался неадекватов заносчивых, даже когда неправы - спорили до последнего, оставалось только махнуть рукой и уйти к другому...

Добавлено: Чт мар 04, 2010 23:57:01
Xapik
свои 5 копеек по нотариальному заверению (перевод-отдельная тема). я по диплому специалист международных отношений, политолог, переводчик (без указания языка. в приложении к диплому "1 иностранный" и "2 иностранный"). по юридическим нормам мой диплом позволяет мне заверять у нотариуса перевод любого языка на любой :-). такая вот коллизия. опробовано на опыте лично (пару раз) и одногруппниками в течение последних двух лет. если кому-то надо такая услуга, обращайтесь (+ как доп. услуга к сервису указанного выше Бюро Переводов многоуважаемого Филина).

Добавлено: Вс мар 07, 2010 13:28:17
Vikush
Xapik, слушайте, у вас просто идеальный диплом для бюро переводов :-) Если когда-нибудь захотите подработать, любое БП будет радо с вами сотрудничать :-)

Добавлено: Вс мар 07, 2010 17:05:54
Xapik
Vikush
-)) знаю-) поэтому и предлагаю-)
можно на ТЫ, ок?-)

Добавлено: Вс мар 07, 2010 18:20:02
Vikush
:-) ок