Ищем партнеров для совместного бизнеса!
Денег много не бывает! Предлагаем свои идеи, обсуждаем.
Salvete
- Salvete
- Сообщений: 3933
- Зарегистрирован: Пн мар 31, 2008 20:54:37
- Откуда: Киев, Донецк
- Авто: Nissan Qashqai
Вт май 12, 2009 18:55:55
К сведенью
Нелепые названия
Студенты экономического факультета Университета Аляски собрали коллекцию наиболее парадоксальных ошибок, сделанных американскими компаниями из-за неточностей в переводах и непонимании реалий, существующих в других странах.
Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "не может двигаться".
В США при рекламе пива Coors использовался слоган Turn It Loose! (примерное значение "Стань Свободным!"). Буквальный перевод слогана на испанский привел к появлению шедевра "Страдай от Поноса!".
Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя cлоган Mist Stick (примерное значение "Туманный Дезодорант"). В Германии выяснилось, что слово Mist ("туман") на немецком сленге означает "навоз".
Компания Colgate-Palmolive вывела на французский рынок свою новую зубную пасту Cue. Чуть позже американцы узнали, что именно такое название носит популярный французский порножурнал.
Компания Pepsi дословно перевела на китайский язык свой главный рекламный девиз "Живи с Поколением "Пепси" (Come Alive With the Pepsi Generation). Китайцы были шокированы: слоган приобрел неожиданное звучание "Пепси" Заставит Ваших Предков Подняться из Могил".
Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как "Кекукела", что означает "Кусай Воскового Головастика". Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".
Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган "It takes a strong man to make a tender chicken" (примерный перевод: "Чтобы приготовить нежного цыпленка требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Нужен сексуально возбужденный мужчина, чтобы курица стала нежной".
Производитель канцелярских принадлежностей компания Parker также попыталась перевести свой слоган на испанский. Ее реклама ручки на английском звучит: "It won"t leak in your pocket and embarrass you" (примерный перевод: "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не причинит Вам неудобств"). Переводчик ошибся и спутал два испанских слова. В результате, рекламная кампания Parker в Мексике проходила под слоганом "Она никогда не протечет в Вашем кармане и не сделает Вас беременным".
Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об этом мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather ("Летай в Коже!"). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай Голым!".
Производитель товаров для детей Gerber начал продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что из-за того, что в Африке очень много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, изображение каши помещается на упаковке овсяных хлопьев. Неграмотные африканцы были дезориентированы.
Скандинавский производитель бытовой техники Electrolux вывел свои пылесосы на американский рынок, используя слоган Nothing Sucks Like an Electrolux - "Никто не сосет так, как Electrolux".
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Чт май 14, 2009 06:38:35
такой же прикол был и в Киеве - международный Соломонов университет. Когда заказали вывеску на иврите, изготовители вырезали буквы не совсем так как на рисунке, в итоге вышло - университет выродков Соломона, пришлось срочно переделывать...
по названию - FilinCOM - и как компания и как консалтинг-оценка-маркетинг звучит и для сайта удобно
похоже на
ДВОЙНЯШКИ писал(а):...Филин-КОМар...
Tantzor
- Tantzor
- Сообщений: 914
- Зарегистрирован: Ср июн 18, 2008 13:49:47
- Откуда: Киев, Борщаговка
- Авто: Nissan Qashqai
Вт май 19, 2009 14:39:49
ФилиКОМ
ФиКОМ
ФилиКон
ФиКон
последние больше с акцентом на Консалтинг...
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Вт май 19, 2009 18:18:03
Tantzor
может тогда КонФи или КОМФи???
можно на рекламе экономить (почти как "Comfy")
это у меня друг (кстати тоже филин) назвал свою компанию Форекс, говорю а что так? вы ж валютой не торгуете )) а он отвечает "на рекламе экономим" )))))))))
Tantzor
- Tantzor
- Сообщений: 914
- Зарегистрирован: Ср июн 18, 2008 13:49:47
- Откуда: Киев, Борщаговка
- Авто: Nissan Qashqai
Ср май 20, 2009 08:01:00
Filin
Комфи - с рекламой конечно выиграешь.. но много ли!? )))) не могу сказать, что очень положительные эмоции вызывает название данной сети магАзинов )))
мне на самом деле больше все нравится ФилКо... кто-то предлагал выше ) здорово звучит... но выбирать тебе ))
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Ср май 20, 2009 10:14:04
ну я еще выбираю, благо есть время ))
и спасибо что мою тему в раздел "бизнес" перенесли ))
morgan
- morgan
- Сообщений: 166
- Зарегистрирован: Ср окт 24, 2007 18:55:54
- Откуда: Бердянск
- Сайт
Ср май 27, 2009 21:39:07
Извини-Filin Fest
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Чт май 28, 2009 19:46:22
ай эм сорри, а как это по-нашему?
armit
- armit
- Сообщений: 2490
- Зарегистрирован: Пт мар 13, 2009 23:53:33
- Откуда: Amsterdam
- Авто: Mitsubishi Outlander PHEV
Чт май 28, 2009 20:21:07
А как насчет ФилиГранд ? Или ФилиГран....?
Corvin
- Corvin
- Сообщений: 584
- Зарегистрирован: Пн июн 18, 2007 13:16:01
- Откуда: Одесса
Чт май 28, 2009 22:05:53
Eaglowl па-аглицки, кажись
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Вс май 31, 2009 00:58:51
Corvin
а по нашенски не звучит

"иглоул", вроде врач-иглоукалыватель

))
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Пн июн 15, 2009 14:42:33
наверное будет
"Филин Инвест" (Filin Invest) - банально, но коротко и ясно, кто что думает?
ДВОЙНЯШКИ
- ДВОЙНЯШКИ
- Сообщений: 16473
- Зарегистрирован: Пт янв 18, 2008 16:58:54
- Откуда: Київ
- Авто: Subaru Forester (Nissan Qashqai)
Пн июн 15, 2009 15:23:29
Могу ошибаться, но кажется "инвест" ипользуется и , соответственно, будет у клиентов ассоциироваться с - инвестиционными компаниями. В перечне видов деятельности этого не увидел. Несоответствующее позиционирование.
VVV
- VVV
- Сообщений: 102
- Зарегистрирован: Пт июн 01, 2007 11:21:54
- Откуда: Киев
- Сайт
Пн июн 15, 2009 15:58:44
Как вариант: Phillin Consulting Group.
Если хочешь, чтобы прозносили как твою фамилию, то лучше использовать 2 буквы "Л"; PH- как идея;
английский перевод "owl" - использовать не рекоммендую, поскольку у "них" эта птица считается глупой, а не так как у нас мудрой. Если компания занимается серьезными делами, то шутить с названиями не стоит.
Надеюсь, поможет.
Filin
- Filin
- Сообщений: 1649
- Зарегистрирован: Чт июн 26, 2008 23:18:38
- Откуда: Киев
Пн июн 15, 2009 16:50:09
ДВОЙНЯШКИ писал(а):Могу ошибаться, но кажется "инвест" ипользуется и , соответственно, будет у клиентов ассоциироваться с - инвестиционными компаниями. В перечне видов деятельности этого не увидел. Несоответствующее позиционирование.
было:
Filin писал(а):консультации в сфере инвестиций и капиталовложений, поиск инвестора
в том то и дело, что данный вид деятельности считаю перпективным для себя сегодня (как ни странно)
Добавлено спустя 47 минут 21 секунду:
VVV "..консалтинг груп" - этого в нашей профессии много, т.е. очень много компаний со словами эксперт*, бизнес, консалтинг, оценка, информ, экспертиза...
* - 541 из 4500 по всей Украине
я готов и от слова Филин отказаться в названии - главное чтоб звучало красиво и солидно!!!
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.